Meu dog dice...


Los sentimientos son difíciles de poner en palabras, pero si hay algo más difícil, o por lo menos que le hace competencia, son los sonidos que representamos como onomatopeyas.

Seamos sinceros, el perro jamás dice “guau” ni el gato “miau” y mucho menos un pato dice “cuac”. Jamás cuando chocan dos coches escuché un “crash” ni tampoco existe el sonido “pum” cuando una persona golpea a otra.

Si todavía estás convencido que el perro dice “guau”, parece que en cada país los perros hablan sus idiomas entonces y suenan diferente, porque en Inglaterra parece que dicen “woof”, en Italia dicen “bau”, en Japón “kian” y en Indonesia “guk”.

4 comentarios:

  1. Es que los animales saben idiomas, somos las personas las que no los sabemos.

    ResponderEliminar
  2. "Una onomatopeya dice más que mil palabras" nos quiere hacer creer The Film Zone. Y algunos le creen.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Probablemente se base en que cada uno le da a la onomatopeya el significado que quiere o cree.

      Si nos dan una onomatopeya que no conocemos y nos preguntan a que sonido corresponde, dificilemnte podamos acertar.

      Eliminar

Sería un placer saber qué pensás sobre lo que acabás de leer.